Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı يشكل مسبقاً

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça يشكل مسبقاً

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • El pleno cumplimiento y cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia son una condición indispensable para un futuro europeo.
    إن الامتثال الكامل للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافية السابقة والتعاون معها يشكل شرطا مسبقا للأفق الأوروبي.
  • Se indicó asimismo que la definición de las objeciones a las reservas no debía prejuzgar sus efectos jurídicos.
    وذكر أيضا أن تعريف الاعتراضات على التحفظات ينبغي ألا يشكل حكما مسبقا على الآثار القانونية للاعتراضات.
  • Según la CDI, la definición propuesta no prejuzgaría la validez o invalidez de la objeción.
    ووفقا لرأي اللجنة، إن التعريف المقترح لا يشكل حكما مسبقا على صحة أو عدم صحة الاعتراض.
  • La financiación suficiente y estable sigue siendo un requisito previo para el desarrollo de los países en desarrollo.
    إن التمويل المستقر الوافي بالغرض ما انفك يشكل شرطا مسبقا للتنمية في البلدان النامية.
  • Varios oradores indicaron que la elaboración y armonización de la legislación nacional era un requisito indispensable para resolver eficazmente los casos relacionados con delitos informáticos.
    وأفاد عدة متكلمين بأن وضع التشريعات الوطنية وتنسيقها يشكّلان شرطا مسبقا للتصدي بفعّالية للحالات التي تتعلق بالجرائم الحاسوبية.
  • En mi opinión, la adhesión al estado de derecho es un requisito fundamental para que las relaciones internacionales sean pacíficas así como para que haya democracia y estabilidad en el seno de los Estados.
    وأرى أن التمسك بسيادة القانون يشكل شرطا مسبقا أساسيا لإقامة العلاقات الدولية السلمية فضلا عن الديمقراطية وتحقيق الاستقرار داخل الدول.
  • Detener la propagación de la enfermedad no es únicamente un objetivo de desarrollo del Milenio en sí mismo, sino un requisito previo para alcanzar la mayoría de los demás.
    ولا يشكل وقف انتشار الإيدز في حد ذاته هدفا إنمائيا للألفية فحسب؛ وإنما يشكل شرطا مسبقا لبلوغ معظم الأهداف الأخرى.
  • El Tratado fomenta el desarrollo de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos al crear el marco de confianza que constituye una condición previa para dicha utilización.
    ترعى المعاهدة تطوير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية عن طريق إتاحتها إطارا للثقة يشكل شرطا مسبقا لذاك الاستخدام.
  • Queremos aclarar que nuestro voto no prejuzga sobre el contenido del mencionado párrafo y, en particular, sobre la referencia a la línea del 4 de junio de 1967.
    إذ نود الإشارة تحديدا إلى أن تصويتنــا لا يشكل حكما مسبقا على محتويات الفقــرة المذكورة، وبصفة خاصة خط 4 حزيران/يونيه 1967.
  • El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de 1968 promueve el desarrollo de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos al proporcionar un marco de confianza que constituye una condición indispensable para dicha utilización.
    ترعى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1968 تطوير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية عن طريق إتاحتها إطارا للثقة يشكل شرطا مسبقا لذاك الاستخدام.